苏州翻译公司 苏州翻译公司 苏州翻译公司
123

德国的富人在年青时期都做了什么

Wie wird man eigentlich reich - und was macht Reichtum aus?

怎样才能变富有,财富到底是什么?

Es ist eine komplizierte Frage, der Wolfgang Lauterbach seine Forschung gewidmet hat. Kaum einer kennt die Welt der Reichen so gut wie Lauterbach – der Soziologe ist Mitverfasser des Reichtumsbericht der Bundesregierung und Professor an der Universität Potsdam.

Wolfgang Lauterbach研究的这一问题十分复杂。没有人比Lauterbach更了解富人的世界了——这位社会学家参与了联邦政府财富报告的撰写,他也是波茨坦大学的教授。

Dafür führt Lauterbach immer wieder Interviews mit Reichen und Superreichen. "Wir haben zwei ganz entscheidende Parallelen entdeckt“, sagt Lauterbach im Interview mit der Huffington Post. Sie finden sich bereits in der Jugend erfolgreicher Menschen.

为了调查研究,Lauterbach不断采访有钱人和超级富翁们。“我们发现了两个重要的相似之处”,Lauterbach在Huffington报的采访中说道。在这些成功人士青年时期就可以发现这两个相似点。

Die erste Parallele ist weniger erstaunlich. "Sie haben sehr früh angefangen, zu handeln“, sagt Lauterbach. "Manche jungen Leute verdienen sich an der Aldi-Kasse was dazu. Jene, die wir uns angeschaut haben, hatten allerdings alle eine Idee“ – und sie zu Geld gemacht. Etwa die Anleitung zur Reparatur eines Mofas. "Dieser 'Macher-Gedanke' zieht sich durch.“

第一个相似点并不是那么出人意料。Lauterbach说:“那些富翁很早就开始做生意了。有些年轻人会在Aldi超市当收银员赚钱。而我们观察的那些日后变富有的人都有一个想法,并将这个想法变成钱。”这就好比是摩托车的使用指南一样。“这种‘实干的思想’渗透于他们脑中。”

Erstaunlicher ist die zweite Parallele, die Lauterbach entdeckt hat. So war die Mehrheit der Reichen und Superreichen "in jungen Jahren Sportler auf hohem Niveau".

Lauterbach发现的第二个相似点就比较出人意料了。大多数有钱人和超级富翁“在年轻的时候都是高水平运动员”。

Mehr als 60 Prozent seien entweder Schwimmer, Fußballer, Tennisspieler oder ähnliches gewesen. "Ganz entscheidend aber ist, dass es nie für die internationale oder nationale Spitze gereicht hat. Sie waren also vielleicht mal Landesmeister oder sogar beim Davis Cup dabei, haben aber nie etwas gewonnen“, sagt Lauterbach.

他们中有60%以上的人是游泳、足球、网球或其他运动的运动员。“但是他们没有达到国家或者国际顶尖水平。可能参加过几次全国冠军赛或是戴维斯杯,但从来没有得过奖。”Lauterbach表示。

Was das mit Reichtum zu tun hat, erklärt der Forscher wie folgt: "Diese Menschen haben ganz entscheidende Erfahrung gemacht: Anstrengung lohnt sich, hohes Durchsetzungsvermögen zahlt sich aus, Aggressivität kann nützlich sein."

而这又跟财富有什么关系呢?这位专家解释说:“这些人有过重要的经历:训练的劳累有所回报,强大的贯彻执行力和一定的侵略性都是有益的。”

Das habe sie ungemein geprägt zahle sich in dem Bereich aus, in dem man ungemein viel Geld verdienen kann - und aus ihnen erfolgreiche Unternehmer gemacht. "Also jene Menschen, die entweder ein Unternehmen erfolgreich aufgebaut oder es weitergeführt haben – und damit Vermögen nicht geschrumpft, sondern gemehrt haben", sagt Lauterbach.

这些阅历的深刻烙印使得他们在其他领域能挣得许多财富,并变身为成功的企业家。“这些人或是成功创办了一个企业,或是发展了一个企业——他们的资产没有缩水,而是增值了。”Lauterbach如是说。

 

热门城市:
区县翻译:
翻译热搜:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询